Tournee: Vanavond beginnen Bob Dylan en band aan een nieuw deel van de Rough And Rowdy Ways tour met een concert in Kansas City.
Mojo's Dylan Essentials is nu ook in de Nederlandse kiosken te verkrijgen.
Gerard Kessels in De Limburger van 30 september: 'Heel mijn leven heb ik Bob Dylan geadoreerd. In 1978 zaten we met 50.000 in het Feyenoordstadion naar hem te luisteren. Helaas, de akoestiek was belabberd en Dylan was slecht bij stem. En als Dylan slecht bij stem is blijft er weinig over. Bij de uitgang van de Kuip had ik een tegoedbon verwacht, maar nee. Sindsdien geniet ik nog steeds van zijn platen, maar live hoefde ik hem nooit meer te aanschouwen.' [met dank aan Arie]
Tijd Voor Max (28 september): Ernst Jansz is te gast om te praten over zijn theatertournee rond Bob Dylan. De uitzending begint met Jansz die een fragment van zijn vertaling zingt van 'Boots Of Spanish Leather'. Vanaf minuut 28 wordt er gesproken over - onder andere - 'I Believe In You', 'Just Like A Woman' en Edie Sedgwick. Vervolgens zingt Jansz zijn vertaling van 'Tomorrow Is A Long Time', zie hier. Kaarten voor een optreden van Ernst Jansz winnen kan hier.[met dank aan Sjef]
Dom Martin: Het net verschenen derde album van de Ierse muzikant Dom Martin heeft de titel Buried In The Hail. Die titel doet denken aan Dylans regels:I was burned out from exhaustion, buried in the hail
Poisoned in the bushes an’ blown out on the trail
Of Dom Martin met deze albumtitel inderdaad naar Dylans 'Shelter From The Storm' verwijst, of dat dit een gevalletje puur toeval is, is (nog) niet duidelijk. Volgens dit interview schotelde zijn vader hem in ieder geval wel Dylan voor. [met dank aan Hans]
Farm Aid: zie hier, hier, hier.
Halcyon Gallery exposeert tot en met 15 november onder de titel Infidels werken van Bob Dylan, Ernesto Cánovas, Dominic Harris, Mitch Griffiths, Santiago Montoya en Pedro Paricio, zie hier.
The Allen Ginsberg Project over de brief die Ginsberg op 9 juli 1969 aan Bob Dylan schreef en die in het boek Mixing Up The Medicine te vinden zal zijn, zie hier.
'Sukiyaki': Tijdens drie concerten in Japan in 1986 speelde Bob Dylan 'Sukiyaki', een Japanse song en wereldwijde hit, begin jaren zestig. Van alle covers die Bob Dylan in zijn inmiddels ruim zes decennia durende carrière koos om te spelen, geldt 'Sukiyaki' toch wel als een van de meest opmerkelijke, zo niet de meest opmerkelijke keuze.
Gisteren stuitte ik op een rommelmarkt op een mandje singletjes. Ik heb een zwak voor (oude) singletjes in (opmerkelijke) fotohoesjes uit verre landen en dus kocht ik gisteren een singletje uit Egypte en twee Japanse singles voor vijftig cent per stuk. Bij aanschaf had ik werkelijk geen idee wat er op die singles staat aangezien de informatie op hoesjes en labels respectievelijk in het Arabisch en het Japans is. Je raadt het al, een van die twee Japanse singles bleek de originele versie van 'Sukiyaki' te bevatten. Een grappig toeval.
Bob Dylan op 6 maart 1986, vlak voor het spelen van 'Sukiyaki': Thank you. We're gonna try to play this song here. I remember ..., I think it was back in the fifties, the late fifties, this song was played on the radio a lot. And I know it meant a lot, a lot to us then. Never did understand the words to it, but I think it did become top, top record on the charts. And I used to hear it all the time. Never did forget it. Can't remember any of the words, but we're gonna play the melody anyway.
2 opmerkingen:
Dylan slecht bij stem in de Kuip in 1978???
Ik heb veel onzin gelezen over dat concert, maar dit slaat werkelijk alles!
Ik dacht precies hetzelfde, Silvester.
Een reactie posten